Clou d'éclat international à Etretat

La page polyglotte du roman Clou d'éclat à Etretat

19 septembre 2008

Νέο - Neu - New - Nouus - Nuevo - Nuovo :

Yport épique
Υπορ έ
πικη

Photo20_20

Posté par Robert Vincent à 22:33 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

18 juillet 2007

LATINE : PRAECLARI DIES STRATAETALI CLAVO FIXI

drap_norma louve

    Annabella Turta in rupinis Strataetalensibus nocte ambulabat. Subito aggreditur, occiditur, praecipitatur. Secundus Anselmus Vlbecus, mactatus quoque, ceruicibus clauo pertusis, in aeroplano arenato inuentus est. Tertius ille clarus scriptor, G. Mauricius Rufus, eodem modo necatus est. Totus uiculus balnearius tremit.
     A quo tam horrenda crimina perpetrata sunt ? Cur ? Quousque tandem quidam percussor abutetur patientia  omnium qui Strataetali  domicilium, aestate tantum  sicut per annum totum habent ?
    Commissarius securitatis publicae Georgius Facdherba de inquisitione inter homines miros  uel amabiles aequo animo curat, juueni amœnoque uigilium legato Hieronymo Partico adiuante, donec freti Gallici litoris adspectus mutatus sit.
    Haec leporis nigri fabula criminalis – margarita ante exquisitissimos animos -, a Normannico auctore scripta recenterque edita,  translatione in linguam latinam adhuc caret . O nos infelices !

Multas gratias  M. Tulliolo Ciceroniano pro his uerbis translatis agimus habemusque.

Posté par Robert Vincent à 22:40 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

09 juillet 2007

EN CASTELLANO : ASESINATOS EN LA COSTA DE ALABASTRO

  drap_normadrap_espa

¿Conocéis Etretat? Una pequeña perla de la costa normanda, preciosa, seductora, fresca y apacible, engarzada entre acantilados. De repente, ese sitio encantado se ve trastornado por una serie de horrendos crímenes. Dos de las víctimas, Annabelle Tourte, la mesonera, y Maurice Leroux, el famoso escritor, son asesinadas con una corchetera. Entre otros sospechosos, pasan las figuras de un periodista de retaguardia, un tabernero enamorado, una anciana inglesa pro nazi y un notario disfrazado de andaluza.
  Pepe Carvalho se sentiría a gusto en ese ambiente equívoco. Sin embargo, estamos demasiado lejos de Barcelona y Biscuter no tiene que seguir un cursillo de cocina en Normandía. Aquí, es el comisario Georges Faidherbe el que se debate en conjeturas.
  Esta novela policíaca, llena de vuelcos y sorpresas, termina como los fuegos artificiales.            
  Desgraciadamente, esta perla de humor negro publicada recientemente no está traducida aún al castellano.
  ¡Editores, traductores, no esperéis más!

Gracias a Simone C. por la traducciÓn

Posté par Robert Vincent à 19:11 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

03 juillet 2007

AUF DEUTSCH : NAGELEINSCHLAG IN ETRETAT

 
drap_normadrap_alle

   Die arme Annabelle Tourte wird tot am Fuße der Klippen aufgefunden. Man ist zuerst von einem Selbsmord ausgegangen, in der Tat hat man es aber mit einer NagelMaschine verübten Mordfall zu tun ! Maurice Leroux, der berühmte Verfasser von Spionage-Romanen, der sein Glanzzeit während des Kalten Krieges hatte, von nun an in der Normandie zurückgezogen, ist eines der nächsten Opfer... Ein Schauder erfasst das Städtchen Etretat, einen der entzückendsten und ruhigsten Badeorte der normannischen Küste. Es ist allgemein bekannt dass die Wunden der Vergangenheit letzten Endes immer wie Bomben dem einen oder dem anderen ins Gesicht platzen.
  Kommandant Georges Faidherbe, weitentfernter Nachfolger von Kommissar Maigret und sein Stellvertreter, der junge verführerische Leutnant Perchet, ermitteln bei urigen Figuren und die Ergebnisse ihrer Ermittlungen werden die örtliche Landeskunde völlig durcheinander bringen.
      Liebhabern von weltoffenem, mehrsprachigem Galgenhumor wird die Lektüre dieses Krimis dringend empfohlen. Immer noch leider nur in Französisch verfügbar. Sollten Sie aber einen Sinn fürs Übersetzen und Herausgeben haben, na, dann los !

                                              Vielen  Dank Nelly M. für diese Übersetzung.

Posté par Robert Vincent à 18:34 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

02 juillet 2007

IN ENGLISH : NAIL GUNNED DOWN IN ETRETAT

6504474 drapeau_brit

Who murdered Annabelle Tourte, who used to work in an Irish Pub in Etretat ? The unfortunate barmaid was shot to death with a nail gun. Awful !

Why did a Chrysler fly off from the white cliff right into the seashore at low tide ?

Why does Maurice Leroux, an old and famous writer retired there, want to have his villa searched by the police?

How comes that the only English lady who chose the wrong side during World War II is hanging around in a forsaken clinic ?

Those odd questions without answers are terribly disturbing one of the loveliest little towns on the Norman coast. Of course, inspector Clouzot is retired by now and Hercule Poirot is stuck by an endless railway strike in the New Orient Express, somewhere between Vienna and Istanbul. Anyway, superintendent Georges Faidherbe ant the handsome lieutenant Perchet are in charge of the investigations. They will meet a bunch of atypical people and their enquiry will lead to an unexpected issue which will burst bad tempered minds off.

Unfortunately, this detective novel, a nice piece of black humour, is not translated in English yet. Lucky you, if you studied French at school.

Any gift for translation and publishing ? Go on, the author and the Norman publisher will be gratefull, indeed.

Posté par Robert Vincent à 16:52 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

26 juin 2007

IN ITALIANO : UN GIALLO NERO

12825256    6504474italia

Una mattina, la Annabelle Tourte viene scoperta ammazzata a piè delle famose pareti rocciose di Etretat, la città di Arsenio Lupin, il ladro gentiluomo. Sparata ? Pugnalata ? Precipitata della rupe Etretarpea ?  No, no, no! Inchiodata !
    Che fu ? Certo, il commissario Montalbano non lascia Vigata per indagare su questo omicidio et gli altri che si succedono nella piccola città, sebbene passino nello romanzo qualche figure di turisti italiani .
   Il « commandante » - ora non si dice più commissario nella polizia francese – Georges Faidherbe deve dipanare una matassa particolarmente ingarbugliata, a contatto con personnaggi molto pittoreschi ed imprevedibili.
    Questo romanzo giallo, l’ ha capito, è un piccolo capolavoro di umorismo nero.
« Clou d’éclat à Etretat » :  un prodotto autentico, integralmente concepito, scritto e stampato in Normandia : 100% materia grigia locale.
    Il  romanzo, pubblicato dal 17 aprile 2007, si può leggere soltanto in francese, peccato !
Editori, traduttori, disegnatori di fumetti ( come Battaglia per Maupassant ), a la riscossa !

_Etretat_Aiguille

Posté par Robert Vincent à 22:31 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]